Η απόδοση των Αχαρνέων στη νεοελληνική σκηνή: μετάφραση και παράσταση
Περίληψη
Η παρούσα διατριβή εξετάζει συνολικά την αναβίωση των Αχαρνέων του Αριστοφάνη στη νεοελληνική σκηνή μέσα από τη συστηματική μελέτη όλων των θεατρικών μεταφράσεων που παραστάθηκαν από τις αρχές του 1960 μέχρι το 2005. Ξεκινώντας από τη πρώτη μετάφραση που ανέβηκε ποτέ σε ελληνική σκηνή, εκείνη του Θρασύβουλου Σταύρου (1961, Εθνικό Θέατρο) και καταλήγοντας στημετάφραση του Παντελή Μπουκάλα (2005, Εθνικό Θέατρο), η διατριβή μελετά σαράντα και πλέον χρόνια μεταφραστικής και σκηνικής πορείας των Αχαρνέων. […]
![]() | |
![]() | Κατεβάστε τη διατριβή σε μορφή PDF (38.01 MB)
(Η υπηρεσία είναι διαθέσιμη μετά από δωρεάν εγγραφή)
|
Όλα τα τεκμήρια στο ΕΑΔΔ προστατεύονται από πνευματικά δικαιώματα.
|
Στατιστικά χρήσης

ΠΡΟΒΟΛΕΣ
Αφορά στις μοναδικές επισκέψεις της διδακτορικής διατριβής για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
Πηγή: Google Analytics.

ΞΕΦΥΛΛΙΣΜΑΤΑ
Αφορά στο άνοιγμα του online αναγνώστη για την χρονική περίοδο 07/2018 - 07/2023.
Πηγή: Google Analytics.
Πηγή: Google Analytics.

ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ
Αφορά στο σύνολο των μεταφορτώσων του αρχείου της διδακτορικής διατριβής.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.

ΧΡΗΣΤΕΣ
Αφορά στους συνδεδεμένους στο σύστημα χρήστες οι οποίοι έχουν αλληλεπιδράσει με τη διδακτορική διατριβή. Ως επί το πλείστον, αφορά τις μεταφορτώσεις.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.
Πηγή: Εθνικό Αρχείο Διδακτορικών Διατριβών.